Death's End by Liu Cixin (Remembrance of Eath's Past #3)
Translator: Ken Liu
Published: 2010
E-book, English edition, 608 pages.
My rating: 5 of 5 stars
★★★★★
Now this epic trilogy concludes with Death's End. Half a century after the Doomsday Battle, the uneasy balance of Dark Forest Deterrence keeps the Trisolaran invaders at bay. Earth enjoys unprecedented prosperity due to the infusion of Trisolaran knowledge. With human science advancing daily and the Trisolarans adopting Earth culture, it seems that the two civilizations will soon be able to co-exist peacefully as equals without the terrible threat of mutually assured annihilation. But the peace has also made humanity complacent.
Review:
...
...
Sorry, I'm speechless.
I don't think I can make a review of this book without spoiler.
I need time to think.
When the time comes, the review I write will be full of spoilers.
You have been warned.
So, here it is.
Kalau komentarku ketika membaca buku sebelumnya adalah MINDBLOWING, maka buku ini membuat otakku meledak sampai berkeping-keping dan hilang tersapu angin.
Buku ini amat sangat panjang. Tapi sepanjang perjalanannya membuat pikiranku semakin terbuka hingga akhirnya meledak. Kalau dilihat dari daftar halaman isi bukunya, ia dijabarkan dalam beberapa bagian (Part), dan tiap bagian terdiri dari beberapa bab. Bab tersebut tidak urut secara kronologis waktu ataupun kejadian. Awalnya pembaca akan bingung, begitupun aku, tapi setelah selesai membaca bukunya, waktu jadi sama sekali nggak relevan.
Judul babnya menjelaskan rentang waktu kejadian yang diceritakan dalam bab tersebut. Tiap bab bisa diceritakan dari sudut pandang karakter yang berbeda-beda. Seabrek karakternya telah dijelaskan di awal. Aku hanya membacanya sekilas untuk mengetahui berapa banyak yang kukenal (karena telah membaca buku-buku sebelumnya) tapi banyak pula nama yang sama sekali belum pernah kubaca.
Hard science sangat sulit dicerna oleh otakku yang lamban ini. Tapi pengalaman membaca kedua buku sebelumnya sudah lumayan membuatku bisa memahami cerita sedikit demi sedikit. Membaca, ok. Membuat review, itu hal yang sama sekali berbeda. Jadi, pertama-tama aku akan membahas hal yang membuatku berhenti cukup lama meneruskan membaca buku ini sampai selesai.
Translator: Ken Liu
Published: 2010
E-book, English edition, 608 pages.
My rating: 5 of 5 stars
★★★★★
Blurb: Cheng Xin, an aerospace engineer from the early 21st century, awakens from hibernation in this new age. She brings with her knowledge of a long-forgotten program dating from the beginning of the Trisolar Crisis, and her very presence may upset the delicate balance between two worlds. Will humanity reach for the stars or die in its cradle?With The Three-Body Problem, English-speaking readers got their first chance to experience the multiple-award-winning and bestselling Three-Body Trilogy by China's most beloved science fiction author, Cixin Liu. Three-Body was released to great acclaim including coverage in The New York Times and The Wall Street Journal. It was also named a finalist for the Nebula Award, making it the first translated novel to be nominated for a major SF award since Italo Calvino's Invisible Cities in 1976.
Now this epic trilogy concludes with Death's End. Half a century after the Doomsday Battle, the uneasy balance of Dark Forest Deterrence keeps the Trisolaran invaders at bay. Earth enjoys unprecedented prosperity due to the infusion of Trisolaran knowledge. With human science advancing daily and the Trisolarans adopting Earth culture, it seems that the two civilizations will soon be able to co-exist peacefully as equals without the terrible threat of mutually assured annihilation. But the peace has also made humanity complacent.
Review:
...
...
Sorry, I'm speechless.
I don't think I can make a review of this book without spoiler.
I need time to think.
When the time comes, the review I write will be full of spoilers.
You have been warned.
So, here it is.
Kalau komentarku ketika membaca buku sebelumnya adalah MINDBLOWING, maka buku ini membuat otakku meledak sampai berkeping-keping dan hilang tersapu angin.
Buku ini amat sangat panjang. Tapi sepanjang perjalanannya membuat pikiranku semakin terbuka hingga akhirnya meledak. Kalau dilihat dari daftar halaman isi bukunya, ia dijabarkan dalam beberapa bagian (Part), dan tiap bagian terdiri dari beberapa bab. Bab tersebut tidak urut secara kronologis waktu ataupun kejadian. Awalnya pembaca akan bingung, begitupun aku, tapi setelah selesai membaca bukunya, waktu jadi sama sekali nggak relevan.
Judul babnya menjelaskan rentang waktu kejadian yang diceritakan dalam bab tersebut. Tiap bab bisa diceritakan dari sudut pandang karakter yang berbeda-beda. Seabrek karakternya telah dijelaskan di awal. Aku hanya membacanya sekilas untuk mengetahui berapa banyak yang kukenal (karena telah membaca buku-buku sebelumnya) tapi banyak pula nama yang sama sekali belum pernah kubaca.
Hard science sangat sulit dicerna oleh otakku yang lamban ini. Tapi pengalaman membaca kedua buku sebelumnya sudah lumayan membuatku bisa memahami cerita sedikit demi sedikit. Membaca, ok. Membuat review, itu hal yang sama sekali berbeda. Jadi, pertama-tama aku akan membahas hal yang membuatku berhenti cukup lama meneruskan membaca buku ini sampai selesai.
Skip skip skip. Jadi akhirnya, seperti dongeng Yun Tianming, hanya ada satu cara untuk mengalahkan penyusutan dimensi ini: mereka harus menemukan hal yang defy all perspectives. What are dimensions? It all depends on the perspectives.
I learned about feelings worst than death: witness human civilization and humanity disappear.But I also learned things worth living: make good history about humanity.
Penulisnya sangat optimis pada kemanusiaan. Tapi dari perspektif berbeda, ia seakan menjelaskan kalau ada kehidupan kekal di dimensi lain, setelah semua dimensi menjadi nol. Semuanya akan ter-restart kembali.
View all my reviews
I learned about feelings worst than death: witness human civilization and humanity disappear.But I also learned things worth living: make good history about humanity.
Penulisnya sangat optimis pada kemanusiaan. Tapi dari perspektif berbeda, ia seakan menjelaskan kalau ada kehidupan kekal di dimensi lain, setelah semua dimensi menjadi nol. Semuanya akan ter-restart kembali.
View all my reviews
"What are we looking at?"
"Earth. Without life, this is what the surface of the planet would look like now."
"But... where are the oceans?"
"There are no oceans. No rivers either. The entire surface is dry."
"You're saying that without life, liquid water would not exist on Earth?"
"The reality would probably be even more shocking. Remember, this is only a coarse simulation, but at least you can see how much of an impact life had in the present state of the Earth."
"But--"
"Do you think life is nothing but a fragile, thin, soft shell clinging to the surface of this planet?"
"Isn't it?"
"Only if you neglect the power of time. If a colony of ants continue to move clods the size of grains of rice, they coud remove all the Mount Tai in a billion years. As long as you give it enough time, life is stronger than metal and stone, more powerful that typhoons and volcanoes."
About the author
Liu Cixin
Goodreads Author
BornBeijing, China
Genre
Member SinceMay 2012
URLhttps://www.goodreads.com/liucixin
Born
Beijing, China Genre
Member Since
May 2012
URL
https://www.goodreads.com/liucixin
About the translator (Chinese-English)
Ken Liu
Goodreads Author
Website
Twitter
Genre
Member SinceMarch 2012
URLhttps://www.goodreads.com/kenliu
Website
Twitter
Genre
Member Since
March 2012
URL
https://www.goodreads.com/kenliu
Ken Liu (http://kenliu.name) is an American author of speculative fiction. He has won the Nebula, Hugo, and World Fantasy awards, as well as top genre honors in Japan, Spain, and France, among other places.
Ken's debut novel, The Grace of Kings, is the first volume in a silkpunk epic fantasy series, The Dandelion Dynasty, in which engineers play the role of wizards. His debut collection, The Paper Menagerie and Other Stories, has been published in more than a dozen languages. He also wrote the Star Wars novel, The Legends of Luke Skywalker.
He has been involved in multiple media adaptations of his work. The most recent projects include “The Message,” under development by 21 Laps and FilmNation Entertainment; “Good Hunting,” adapted as an episode of Netflix's breakout adult animated series Love, Death + Robots; and AMC's Pantheon, which Craig Silverstein will executive produce, adapted from an interconnected series of short stories by Ken.
Prior to becoming a full-time writer, Ken worked as a software engineer, corporate lawyer, and litigation consultant. Ken frequently speaks at conferences and universities on a variety of topics, including futurism, cryptocurrency, history of technology, bookmaking, the mathematics of origami, and other subjects of his expertise.
Ken is also the translator for Liu Cixin's The Three-Body Problem, Hao Jingfang's Vagabonds, Chen Qiufan's Waste Tide, as well as the editor of Invisible Planets and Broken Stars, anthologies of contemporary Chinese science fiction.
He lives with his family near Boston, Massachusetts.
Ken's debut novel, The Grace of Kings, is the first volume in a silkpunk epic fantasy series, The Dandelion Dynasty, in which engineers play the role of wizards. His debut collection, The Paper Menagerie and Other Stories, has been published in more than a dozen languages. He also wrote the Star Wars novel, The Legends of Luke Skywalker.
He has been involved in multiple media adaptations of his work. The most recent projects include “The Message,” under development by 21 Laps and FilmNation Entertainment; “Good Hunting,” adapted as an episode of Netflix's breakout adult animated series Love, Death + Robots; and AMC's Pantheon, which Craig Silverstein will executive produce, adapted from an interconnected series of short stories by Ken.
Prior to becoming a full-time writer, Ken worked as a software engineer, corporate lawyer, and litigation consultant. Ken frequently speaks at conferences and universities on a variety of topics, including futurism, cryptocurrency, history of technology, bookmaking, the mathematics of origami, and other subjects of his expertise.
Ken is also the translator for Liu Cixin's The Three-Body Problem, Hao Jingfang's Vagabonds, Chen Qiufan's Waste Tide, as well as the editor of Invisible Planets and Broken Stars, anthologies of contemporary Chinese science fiction.
He lives with his family near Boston, Massachusetts.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar